二、 Shakespeare Son? 12莎士比亚十四行诗 When I do count the clock that tells the time, 当我数着壁上报时的自鸣钟, And see the brave day sunk in hideous ...
威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月26日-1616年4月23日),华人社会常尊称为莎翁,清末民初鲁...
全文如下:Shall I compare thee to a summer's day?我能否将你比作夏天?Thou art more lovely and more temperate...
我可否将你比作一个夏日——莎士比亚 Shall I compare thee to a Summers day ? Thou art more lovely and more tem...
仲夏夜之梦 女人啊,华丽的金钻,闪耀的珠光,为你赢得了女皇般虚妄的想象,岂知你的周遭只剩下势力的毒,傲慢的香,撩人也杀人的芬芳。女人啊,当你再度向财富致...
(英国)莎士比亚一在夜晚第一度香甜的睡眠里,从梦见你的梦中起身下了地,习习的夜风正轻轻地吹,灿烂的星星耀着光辉;从梦见你的梦中起身下了地,有个精灵附在我的脚底,...
Fallen stars Little the gleaming lake Sparkle like leaping fish Scattered petals Float white On the midnight water 旋转的月盘 锋利刀刃划破 漫天繁花 坠下...
莎士比亚十四行诗第29首即Sonnet 29。1、辜正坤的教授译本:面对命运的抛弃,世人的冷眼,我唯有独自把飘零的身世悲...
16世纪初,十四行诗体传到英国,风行一时,到16世纪末,十四行诗已成了英国最流行的诗歌体裁。产生了锡德尼、斯宾塞等著名的十四行诗人。莎士比亚进一步发展并丰富...
仲夏夜之梦 女人啊,华丽的金钻,闪耀的珠光,为你赢得了女皇般虚妄的想象,岂知你的周遭只剩下势力的毒,傲慢的香,撩人也杀人的芬芳。女人啊,当你再度向财富致...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
莎士比亚诗歌 | 莎士比亚诗歌朗读 | 莎士比亚诗歌经典100篇 |
莎士比亚诗歌爱情 | 莎士比亚诗歌朗读英文 | 莎士比亚诗歌中文 |
莎士比亚诗歌剧 | 莎士比亚诗歌的特点 | 莎士比亚诗歌作品赏析 |
莎士比亚诗歌壁纸 | 返回首页 |
返回顶部 |