沧浪亭记翻译_忽一人大呼火起文言文翻译

阿狗ai 偷笑 3790 次浏览 评论已关闭

起初苏子美在园内建了沧浪亭,后来有一些佛教徒住在这里。于是沧浪亭就成了大云庵。大云庵创建已有两百多年了。文英寻找当年的遗址,在荒凉破败的废墟上恢复了苏子美原来的寺庙……【译】文英和尚住在大云庵,四面环水,就是苏子美修建沧浪亭的地方。他多次让我写一篇文章《沧浪亭记》,说:“以前,苏子美写了《沧浪亭记》,描述沧浪亭的美丽景色……

沧浪亭记翻译

沧浪亭的文言译名如下: 【译文】: 沧浪亭。因罪被贬,遂乘船南行,游于无棣。起初,房子里很拥挤。盛夏天气非常炎热,土屋又很小,我透不过气来。我想有一处清爽、开阔、幽静的地方……沧浪亭(宋)苏舜钦被罚废了,无处可去。卞周在吴中,开始离家。当时正值盛夏,当地的民居都狭小,无法发泄怒火。想要找到一处可以营造一个清高舒畅的地方来舒缓心灵的地方是不可能的。一日路过县学,东望芳草树木,赏浮光水……

《沧浪亭记》 翻译: 我因信念被贬为平民。无处可去,便在无棣乘船而行。一开始我租了房子。盛夏天气很热,土房子又很小,我喘不过气来。想到高爽那一处空旷僻静的地方,舒展一下心胸……文英读诗,与弟子游历,称他为沧浪和尚云。 【注】普图: 梵文音译,此处指僧人。苏子美:是北宋文学家苏舜卿的名字。曾建沧浪亭,着书《沧浪亭记》。 吴越:五朝十国第五部.

∪ω∪